“卤沌”与“燥薄” 文/何平 宝应话中有许多很“老”、很“土”的语汇,不要说现在的年轻人不再说了,现在就是我们这一代人六七十岁的老人也很少有人说了,而我们年轻时,我们的上一代却是还在使用的。 比如本文题目中的两个词语“卤沌”与“燥薄”。 比我长几岁和我们一起打乒乓球的程志忠,他母亲就会说许多很“老”很“土”的宝应话,我记得,“卤沌”就是她老人家说的,当时我真的还没听过,也不懂是什么意思 “卤沌”的意思是物品湿漉漉、潮乎乎,不干爽,宝应话中还有一个同义的词语叫“盐潮卤邋”,后者的使用频率更高,现在还经常可以听到。在梅雨季节,衣服不见太阳,摸上去潮而不爽的感觉,就说是“卤沌”。 “燥薄”是“卤沌”的反义词,意思是比较干燥了。被单洗完晾晒,到了傍晚,摸摸干绷绷的了,就说是“燥薄”了,可以收了。 “燥薄”的“燥”读作“少”的音,这是“燥”字的本音。《康熙字典》:“燥,《唐韵》:蘇到切。”韵母是S,不是ZH。宝应话中因缺少水分而燥渴焦灼叫“起燥”,例:春天,中午喝了点酒,就感到身上起燥了。 “燥薄”的“薄”读入声,应该是迫近的意思。屈原《涉江》:“腥臊并御,芳不得薄兮。”范仲淹《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。” 当然也有可能“燥薄”应该写成“燥绷”,“绷”字读轻声,因为还有一个与其近义的词是“脆绷”。“绷”有张紧、拉紧的意思 ,物品经晾晒水分蒸发后就会紧缩,似乎也可解释得通。方言中有许多是难以找到与读音对应的字的,这个字如何写,只能是见仁见智了。 这两个词语在一定程度上都保留着古音和古汉语的意义,也是很生动的,但在语言变化的过程中渐渐消亡了,好像真有一点可惜。我写这篇小文字,只是为了记录,宝应话中曾经有这样两个词汇。 (文前照片为宝应运河风光带) 本文系【何平】原创作品,宝应生活网经授权发布。 |
1、本站稿件来源未注明或注明为“宝应生活网”“网友投稿”及“本站”的所有文字及图片,版权均属于本站与作者所有。商业转载请联系作者或本站获得相关授权,非商业转载,应在授权范围内使用,并注明“作者、来源及链接”,谢谢合作。
2、本站转载自其他媒体的文字及图片,仅出于传递信息之目的,不代表本站官方声音或证实其内容的真实性。如果您不希望您的作品在本站发布,或有侵权之处,请及时联系我们,我们将及时进行删除屏蔽处理。
3、欢迎您通过我们的官方QQ1160085805、邮件1@ibaoyin.com或关注我们的官方微信公众号“宝应生活网”、微博@宝应生活网,与我们就相关合作事宜、意见反馈,以及文章版权声明或侵删进行交流。[投稿邮箱/tougao@ibaoyin.com][本文编辑/信息员]