![]() 宝应一景——剪淞亭 现时的宝应方言已经和四五十年前不一样了,方言都是不停地变化的,向着“雅言”的方向发展,这是语言发展的规律,也是时代发展、社会变革中文化变异的结果。 所谓“雅言”就是中国最早的古代通用语,在意义上相当于现在的普通话。中国古人十分重视各地方言的统一,历代正统汉族王朝,都不遗余力的推广雅言。雅言在唐宋时期,发展到了最高峰。 正是因为语言的这种由方言向雅言的变化,使得各地方言每隔一段时期都会发生较大的变化。而现代人口流动频繁,五方人士杂处,也加快了方言的变化。我曾在一次地方志编写会议上建议,各地的县志应该将方言以录音的形式记录在磁盘上,制成音像出版物,以传留后世,让后人听到“古音”真实的声音,单靠文字记载,音标注音总是不准确的。 说到雅言,我刚到宝应学会的词语中,就有一个是“哑言”,不过此“哑”非彼“雅”也。小孩子口中的“哑言”从意义上说就是要你闭嘴,不再说话,是不高兴的表示,也是拒绝。比如,你用铅笔换他的橡皮,他不愿意换,就会说:“哑言!”这个“哑言”现在几乎没有人说了,因为它并不是“雅言”。 应该说,现今的宝应方言是朝着现代化的方向发展的,更接近普通话了。 其特征一是古音的消失。宝应方言中保留了一定的古音读法,最常见的就是与普通话j、q、x对应的g、k、h,老宝应话中的“界”读作gài,老一代人说的“世界”、“界限”,年轻人不会这么念了;老宝应话中的“这个东西几个钱呀?”中“钱”的发音是kián,到哪儿去呀?去的发音是kù;“又下雨了!”中的“下”的发音是hà,还有“巷口”的巷,原先读hàng,但现在已基本上听不到这些读音了。 第二个特征是尖团音的区分、入声字的消失。比如,“战斗”、“占领”、“沾光”中的战、占、沾都是尖音,读jiàn,与“站立”中的“站”是不一样的,现在则没有这种分别了。又如,“一般”的“般”,原来读入声,与“上班”的“班”是不同的,现在也一致了。 还有一个特征是,对于一些新生的词语,包括一些新名词、时尚词汇,很多是按普通话的读音了。比如,“雪碧”是年轻人常喝一种饮料,老宝应话这两个字都是入声字,宝应年轻人说“雪碧”就会感到拗口,有的就干脆用普通话的读音了。再比如,“搬家公司”的“搬”基本上也发成“bān”的音,而不是入声了。婚戒、钻戒的“戒”也不读成“gài”了。 第四个特征是方言语汇的消失。随着生活方式的变化和生活水平的提高,许多词汇被替换了。比如吃饭时让客人吃菜,已经不再说“您个就咸”了,程度副词“xi”(表示很、非常的意思,如“我很困了”说“我~萎的”)、“suài”(表示拼命地,不考虑后果地,如“有饭吃就suài地吃”,“钱suài地用”)已被“很、非常、拼命”等词取代了。口语的词汇也变为书面语汇,“一块堆”变成了“一起”,“一尕尕”变成了“一点点”,“中饭时”变成了“中午”,“早年个”变成了“从前”,“裈头子”变成了“内裤”,“头绳衣”变成了“毛线衣”,“塞裆”变成了“堵车”,等等。 方言现代化的趋势应该看作是一种文化的进步,但听到一些老年人说着纯正原汁原味的宝应土语,总是感到十分的亲切,这也是乡音乡情的魅力吧。
|
1、本站稿件来源未注明或注明为“宝应生活网”“网友投稿”及“本站”的所有文字及图片,版权均属于本站与作者所有。商业转载请联系作者或本站获得相关授权,非商业转载,应在授权范围内使用,并注明“作者、来源及链接”,谢谢合作。
2、本站转载自其他媒体的文字及图片,仅出于传递信息之目的,不代表本站官方声音或证实其内容的真实性。如果您不希望您的作品在本站发布,或有侵权之处,请及时联系我们,我们将及时进行删除屏蔽处理。
3、欢迎您通过我们的官方QQ1160085805、邮件1@ibaoyin.com或关注我们的官方微信公众号“宝应生活网”、微博@宝应生活网,与我们就相关合作事宜、意见反馈,以及文章版权声明或侵删进行交流。[投稿邮箱/tougao@ibaoyin.com][本文编辑/信息员]